每当讲到爱情,大学生们总是兴致勃勃,群情激昂。
二十多岁的年龄还处在青春后期,夜深人静,宿舍熄灯以后,躺在床上,考虑最多的恐怕就是爱情了!俗话说:男怕入错行,女怕嫁错郎。干得好不如嫁得好。即使你品学兼优、能力出众,但如果嫁了个土匪,你的一切就都完了。那么,谁来先给“爱情’’下一个定义?可能有人首先想到责任、理解,有人说爱情是男女之问产生的一种相互爱慕的感情。
目前,全国许多心理学教材中使用的“爱情”的定义还是罗国杰老先生(曾任中国人民大学哲学系教授)几十年前提出的:爱情是一对男女基于一定的客观物质基础和共同的生活理想,在各自内心形成的最真挚的仰慕,并渴望对方成为自己终身伴侣的最强烈的感情。这个定义究竟合不合适呢?首先,“一对男女”,不是一对一的行不行?电影中的三角恋算不算爱情呢?谁规定一个人一辈子只能爱一个人?“基于一定的客观物质基础”,是不是所有人都只能选择有钱、有地位的人?“共同的生活理想”,不同信仰之间能不能有爱情?中国人能不能嫁给美国人?“在各自内心形成的最真挚的仰慕”,女人仰慕男人还好,换作男人仰慕女人,男子汉的伟岸气概何在?“并渴望对方成为自己终身伴侣的最强烈的感情”,渴望成为伴侣,一定是在婚前,难道结婚后就没有爱情了?所以说,这个定义早就过时了。
新的高校教学大纲对爱情定义是:爱情是情爱与性爱的结合,爱情的核心是责任。卡耐基夫人在《写给女人》一书中写道:爱情的基础是性,但决不仅仅是性。有一年,我上完课,一位退休的老教授走过来,说:“周老师啊,你讲的很多观点我都很赞同,但你怎么能在课堂上公然讲‘性’呢?”我说:“不是我要讲啊,大纲上就是这么规定的。”拿来教学大纲让老人家一看,老教授摆着手说:“我不管啦,理解不了。” 但事实卜,这个看似恰当的爱情的定义也是不确切的。假如,我们对一个词的意义有歧义,大家意见不一,应该以什么作为标准来确定正确答案呢?——辞海!中国的辞海收录了苏打、沙发、沙拉……许多外来的词条都有,但偏偏没有爱情。历朝历代所有的辞书、典籍也都没有收入爱情这个词。有哪个词存在一定有相应的东西与之对应,没有“爱情”这个词就说明---中国压根儿没有爱情。
爱情是从love翻译过来的,西方人才有爱情,牛津词典对love的解释为:warm kind fclling between two persons;sexual passion 0r desire;this as a literary subject。即两个人之间热烈而美妙的感情;性激情,性欲望;文学主题。lover,我们可能主观地译成爱人。而其实,它是情人、性伙伴,非丈夫非妻子。相应地,1ove 1etter是情书,love song是情歌,love child不是爱情的结晶,而是私生子。试想,两个人,结婚以后在一起生了孩子,他们可能相爱,也可能不是很相爱。但是如果一个女人还没有嫁给这个男人就愿意为他生孩子,他们之间一定是有爱的,并且爱得很深。这就是西方人眼中的爱情,像影片《罗马假日》、Titanic,在现实生活中几乎不可能发生,更多的是一个文学主题。中国没有爱情,可是中国有“爱”。古代讲爱包括:博爱、怜惜、舍不得。博爱,就是爱一切,爱所有的人,包括敌人、仇人。爱一切人,爱人的一切,说起来简单,实则最不易做到。你的孩子学习好,你爱他,“真有出息,真给妈妈争光”;学习不好的时候,你就能不爱他了吗?“怎么生出你这样的孩子,学习差,什么都不行。出去就别回来了!”这是伤害,不是爱。怜惜,就是含在口里怕化了,捧在手心怕摔了,爱得不知道该怎么办才好。凡是她要的,